CALL logo

CALL

Centre for Australian Languages and Linguistics

Projects

Arrernte Online Resource Pertame Master-Apprentice Program iltyem-iltyem rdaka-rdaka hand talk hand signs Warlpiri Fiona Gibson Nyirrpi Teaching Resource Bilingual Luritja Martutjarra Southern dialects of Luritja Maningrida Sign Language Wadeye endangered languages Eastern Anmatyerr Engawala Arts Films Books Written Language Place Names Teaching Watch This Space

Bábbarra Women’s Centre films

Between June – August 2017 CALL Linguist Margaret Carew worked with Bábbarra Women’s Centre artists to produce a set of short films. The films feature well known artists Lucy Yarawanga, Deborah Wurrkidj, Susan Marawarr, Janet Marawarr, Phyllis Dungudja and Lenny Goya-airra.

Read more

CALL Collection

CALL Collection database and website A website and digitisation project for collecting and archiving of Aboriginal and Torres Strait Islander language materials was launched at Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education June 29th 2017.

Read more

Getting in Touch | Digital resources for Indigenous Languages

The Getting in Touch workshop held in Alice Springs in April 2014, brought together teams from Indigenous communities, linguists and technology experts to brainstorm and discuss issues and ideas about digital tools for Indigenous Language Speakers and create plans for the future. This workshop set the scene for the digital work that has followed.

Read more

Gorragorra

Rosie Jin-mujinggul and Charlie Mawundanga lived at Ji-balbal outstation in North-Central Arnhem Land in Australia. They lived a strong and traditional way of life using skills that they learned from their elders when they were growing up in the bush.

Read more

Gun-ngaypa Rrawa | My Country

Batchelor Institute and Batchelor Press are proud to present: Gun-ngaypa Rrawa ‘My Country’ By: Crusoe Batara England, Patrick Muchana Litchfield, Raymond Walanggay England and Margaret Carew This book presents stories from the Gun-nartpa people who live in North-Central Arnhem Land.

Read more

Gurr-goni Dictionary Project

Mu-goni dictionary ngatjbulorndo ngatjburru njiwurr-mu-murnongi arrapu at-bu-burrkarl yandu gurl awurr-bogo, reading awurr-ningu, guwubarrwirdi, arrapu njiwu-barrwirdi ngatjburrupu njiwurr-murnongi. Balanda borrlorndo, yandu read awurr-ningu an-nji an-nalitji mubu ngutjin mutdjat gun-ngatjburru wetji Gurr-goni. Wurlek.

Read more

iltyem-iltyem | Hand talk

The iltyem-iltyem website is the first searchable on-line resource for Australian Indigenous sign languages The project aims to: - make culturally appropriate, accessible sign language learning resources - document and archive sign language materials for future generations - raise the profile of Australian Indigenous sign languages

Read more

Jardiwanpa yawulyu | Warlpiri women’s songs from Yuendumu

Batchelor Institute and Batchelor Institute Press are proud to present Jardiwanpa yawulyu: Warlpiri women’s songs from Yuendumu By: Coral Napangardi Gallagher and Peggy Nampijinpa Brown, with Georgia Curran and Barbara Napanangka Martin.

Read more

Jirigi Jinda Ardangarri, Burnarri Anja, Diigu Aagala – Birds

Jirigi Jinda Ardangarri, Burnarri Anja, Diigu Aagala – Birds: tells us the names of birds in Ngarinyin, Worrorra and Wunambal Gaambara languages. The bird’s moiety, and the spiritual and seasonal knowledge associated with some birds gives an insight into the cultural importance of some birds for Ngarinyin, Worrorra and Wunambal Gaambara people.

Read more

Kaytetye language teaching

CALL is supporting the Kaytetye language program at Neutral School through resource publishing and printing. It also supports the Kaytetye Indigemoji project, Kaytetye bird website and makes available the popular Kaytetye Bird poster and Kaytetye edible insect larvae poster.

Read more